Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Kirk
Administrator
Dołączył: 18 Cze 2008
Posty: 7302
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: z Małej Moskwy
|
Wysłany: Śro 14:00, 25 Lut 2009 Temat postu: Ojczyzna - polszczyzna czyli o języku polskim rozmowy |
|
|
A Ivanhoe jak mnie nie zjebał, że po 'Dr' postawiłem kropkę.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Ivanhoe
Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 2538
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Sprzed monitora
|
Wysłany: Śro 14:02, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Bo poprawnie napisałeś.
Edit: tak żeby wszyscy wiedzieli: [link widoczny dla zalogowanych]
Ostatnio zmieniony przez Ivanhoe dnia Śro 14:04, 25 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Kirk
Administrator
Dołączył: 18 Cze 2008
Posty: 7302
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: z Małej Moskwy
|
Wysłany: Śro 14:05, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
To już nie wiem...
Jedni mi mówią, że po skrótach typu 'dr' czy 'mgr' nie stawia sie kropki.
Czyli zawsze pisałem prawidłowo tylko ktos mi robił watę z mózgu. To celowo mi tak robili.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ivanhoe
Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 2538
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Sprzed monitora
|
Wysłany: Śro 14:08, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Nie stawia się kropki NIGDY jeśli skrót kończy się na taką samą literę jak pełny wyraz:
"idzie sobie magister Wieśniak" = "idzie sobie mgr Wieśniak"
"widzę magistra Wieśniaka" = "widzę mgr. Wieśniaka" ALBO "widzę mgra Wieśniaka"
|
|
Powrót do góry |
|
|
Kirk
Administrator
Dołączył: 18 Cze 2008
Posty: 7302
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: z Małej Moskwy
|
Wysłany: Śro 14:56, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Zakumałem.
Wiedziałem o pierwszej zasadzie, ale druga rzuca światło na mrok jaki wypełniał moją marną edukację.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Atreju
Dołączył: 20 Cze 2008
Posty: 2627
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Grajewo
|
Wysłany: Śro 14:58, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Cytat: |
Nie stawia się kropki NIGDY jeśli skrót kończy się na taką samą literę jak pełny wyraz:
"idzie sobie magister Wieśniak" = "idzie sobie mgr Wieśniak"
"widzę magistra Wieśniaka" = "widzę mgr. Wieśniaka" ALBO "widzę mgra Wieśniaka" |
No popatrz popatrz, a w podpisie 3 byki jak ta lala. Coś w chuja walisz.
Ostatnio zmieniony przez Atreju dnia Śro 14:58, 25 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ivanhoe
Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 2538
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Sprzed monitora
|
Wysłany: Śro 15:40, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Podpis jest ten sam, jaki mam na niemieckojęzycznym forum, gdzie taka pisownia jest poprawna. Zresztą na swojej stronie gość ma tak samo: [link widoczny dla zalogowanych]
Ostatnio zmieniony przez Ivanhoe dnia Śro 15:50, 25 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Atreju
Dołączył: 20 Cze 2008
Posty: 2627
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Grajewo
|
Wysłany: Śro 15:47, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
To zajebiście, ale to i tak są 3 błędy. Sam pisałeś wcześniej, że tytuły (dokładniej skróty) naukowe w mianowniku piszemy bez kropek, a tu sam sobie przeczysz, świadomie popełniając błąd, więc to zgrywanie mądralińskiego możesz sobie na przyszłość darować. Poza tym tytuły naukowe to nie nazwy własne i nie piszemy ich z wielkich liter.
prof. dr Jan Kowalski
a nie
Prof. Dr. Jan Kowalski
ale Ty przecież to wiesz, bo jesteś taki mądry.
Ostatnio zmieniony przez Atreju dnia Śro 15:48, 25 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ivanhoe
Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 2538
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Sprzed monitora
|
Wysłany: Śro 15:52, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
KURWA. Czy Ty naprawdę nic nie rozumiesz, co się pisze do Ciebie? Mój podpis jest zgodny z niemieckimi zasadami pisowni, mam go od dłuższego czasu na forum, gdzie prowadzi się dyskusje w tym właśnie języku. Teraz przekleiłem sobie go na to forum nie zmieniając pisowni. Dlaczego?
No bo nie rozumiem czemu mam stosować zasady polskiej ortografii do angielskiego tekstu i niemieckiego nazwiska.
Ostatnio zmieniony przez Ivanhoe dnia Śro 15:55, 25 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Stranger
Dołączył: 15 Paź 2008
Posty: 1294
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: Sto(L)ica
|
Wysłany: Śro 15:57, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
a ja nie rozumiem dlaczego masz stosować niemieckie zasady pisowni do angielskiego cytatu i angielskiego tytułu.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ivanhoe
Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 2538
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Sprzed monitora
|
Wysłany: Śro 15:59, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Bo ich autor jest Niemcem a więc tytuły naukowe, które zdobył pisze się właśnie w ten sposób.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Stranger
Dołączył: 15 Paź 2008
Posty: 1294
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3 Skąd: Sto(L)ica
|
Wysłany: Śro 16:04, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Teraz rozumiem.
|
|
Powrót do góry |
|
|
metalofil
Dołączył: 28 Sty 2009
Posty: 614
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Śro 16:49, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Ivanhoe napisał: |
Bo ich autor jest Niemcem a więc tytuły naukowe, które zdobył pisze się właśnie w ten sposób. |
Nie. Piszesz na stronie w języku polskim, więc - biorąc pod uwagę poprawność ortograficzną - przy tytułach naukowych powinieneś stosować pisownię polską. Pochodzenie autora nie ma tu nic do rzeczy - bo przecież nie podawałbyś tytułów naukowych Japończyka w języku japońskim
Oczywiście - zrobisz jak zechcesz, ja Cię tylko wyprowadzam z błędu jeśli chodzi o Twoje "motywacje" co do takiego a nie innego zapisania prof. dr"
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ivanhoe
Dołączył: 19 Cze 2008
Posty: 2538
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Sprzed monitora
|
Wysłany: Śro 17:10, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Kolejny.
metalofil napisał: |
Piszesz na stronie w języku polskim, więc - biorąc pod uwagę poprawność ortograficzną - przy tytułach naukowych powinieneś stosować pisownię polską. Pochodzenie autora nie ma tu nic do rzeczy - bo przecież nie podawałbyś tytułów naukowych Japończyka w języku japońskim |
Gdybym miał odpowiednią klawiaturę i znał język, to podawałbym. Idąc Twoim tropem nie mógłbym używać znaków "ą", "ę" itp. pisząc np. po angielsku. Ja przywiązuję dużą wagę do poprawności danego języka. Dlatego też pisząc po polsku stosuję znaki diakrytyczne obcych języków np. pisząc Hansi Kürsch, Mats Levén czy Joakim Brodén. To samo działa w drugą stronę. Niemiecki ma to do siebie, że wszystkie nazwy własne pisze się w nim z dużej litery. Po skrótach praktycznie zawsze są kropki. A ja stosuję te zasady, adaptując je także w innych językach.
Uważam, że sprawa ortografii jest tutaj kwestią indywidualną, np. w tygodniku "Najwyższy CZAS" tłumaczy się imiona (np. George W. Bush – Jerzy W. Bush) oraz stosuje tytuły typu JE (Jego Ekscelencja), JEm (Jego Eminencja) czy WCz (Wielce Czcigodny - w przypadku posłów).
Ja piszę poprawnie, nie robię błędów ortograficznych (pomijając jakieś literówki czy brak znaków diakrytycznych - np. gdy piszę na klawiaturze, która ich nie posiada), więc uważam, że trochę indywidualizmu nawet w tej sferze nie szkodzi.
Ostatnio zmieniony przez Ivanhoe dnia Śro 17:10, 25 Lut 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
metalofil
Dołączył: 28 Sty 2009
Posty: 614
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Łódź
|
Wysłany: Śro 17:17, 25 Lut 2009 Temat postu: |
|
|
Nic na to nie poradzę, że takie są zasady.
To samo działa w drugą stronę: gdybyś pisał w języku niemieckim, przy polskich nazwiskach podawałbyś tytuły po niemiecku, według ich pisowni w języku niemieckim. Gdy piszesz po polsku - tytuły podajesz po polsku, a więc według polskiej pisowni. Po prostu:) Wymyśliłeś regułę, która nie istnieje.
PS: Zresztą, jak sam zauważyłeś, gość podpisuje się "Prof. Dr." na stronach niemieckojęzycznych.
Ostatnio zmieniony przez metalofil dnia Śro 20:18, 25 Lut 2009, w całości zmieniany 3 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|